close

最近接觸了一批來自中歐的學生,他們再次讓我了解那些隱而不顯的道理。也許有人當作是文化衝擊,但是只要擴及其他事物,即會體悟相通的道理。

IMG_0611

在國小有制式的「起立!立正!敬禮!」,甚至還衍生了一套英文版「Stand up! Attention! Bow!」。其實「敬」字存乎己心,我必須承認聽久了學生那樣的三連動口令,已無太大感覺。

但這回中歐學生卻又讓我重拾「敬師」的意涵,因為當我帶著台灣大餅與他們分享時,他們個個露出驚呼感動的表情。有一回我把容易搞錯的幾個句型並列比較,讓他們不再困惑,恰巧下課鐘聲響起,全班微笑並大聲說:「謝謝!謝謝!」


IMG_0608

這樣的「尊敬」其實還反應在生活中,每天早上九點進到教室,學生把陽光帶進來,笑著說:「早!」。讓我想起台灣有些習慣沈默的孩子,不但害羞,而且會刻意繞道而行。

其實這些都是文化差異或環境因素所帶來的表現方式。但我暗暗想修練這項「說出口的尊敬」。讚美一道菜的美味,會讓廚師開心滿懷;感謝父母的付出,會讓皺紋加深了魅力;那麼,將讚美說出口有這麼難嗎?


IMG_0600

前些日子,走在校園,一個同學走了過來,仔細看了看我,冒出一句「我怎麼看你愈來愈胖?」事實上,近來我的體重並未增加,她近乎無理的批評也許自認為是「寒暄」吧!但以牙還牙又非我風格,所以我只能傻楞。事後,一位好友教我,下回要帶著笑容這麼說:「真的嗎?你覺得我變胖了嗎?我也覺得這樣很性感,謝謝你這麼說。」她用的方法並非反諷,而是以一種反轉的正向力量面對。

 

教育心理學上著名的理論是「正負向遷移」,意思是如果你希望孩子表現好,請在他作對事情時鼓勵他,那麼他會繼續往前;反之,做錯即處罰,他會知道不該這麼做。生活中和別人相處大抵也是如此,那位眼花誤以為我變胖的同學,事實上用了「負遷移」,把朋友間的距離推遠了。相反地,認識十年的好友,如今都已為人母了,卻在msn上面說她一直以我為榜樣,真的讓我受寵若驚,友情怎麼可能不滋長?

 

下回見到我,我會以笑容相迎,然後告訴你/妳,You're so nice!

arrow
arrow
    全站熱搜

    slowcat1070 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()