You should know
永久rss:http://feeds.feedburner.com/monacat

I run my life on a "choose-want to- love to" basis.
I am personally accountable for I am and what I do.

我以「我選擇/我想要/我熱愛」的生活方式生活。 我對作為一個真實的我和我的行為,完全自行負責。

上一篇寫的是第一天的情形,第一天其實是忙碌滿分,從九點到下午五點幾乎沒有休息的時間。分班測驗時我負責的是「口試」,雖然大部分學生都是華裔,但還是有幾個是外國人,這時候就得轉換成英文口試。也因此我深切地感受到:華語所要求畢業學生必須外語能力中高級,確有其必要性!

P1040332

學生不知道什麼是「絲瓜」,只好上網找圖片 

 

我負責的是大二的班級,也就是初級的學生(大一指的是零起點)。這個程度的學生人數最多,略帶點基礎,但聽說讀寫都需要加強。說來並不容易掌握其能力,而且必須正體字(繁體)和簡體字並行、漢語拼音和注音符號並軌,又不能說英文(這是夏令營的宗旨),在這樣的要求下要進行課程,對我來說是一大挑戰。

 

P1040329

學生第一次進行分組討論,這組非常安靜

 

不過,顯然老天覺得我的挑戰還不夠多,他送來一批天使—這些孩子乖巧不調皮,有禮不搶話,溫柔地讓我幾乎要掉下淚來。但當他們只會微笑,不給什麼回應的時候,我還真希望裡面參雜兩個愛說話、勇於嘗試的惡魔。否則,單看我今天中午離開時,全班只有一人說:「老師再見!」其他人只會微微笑時,我還真的沒輒!



P1040334

第二天上課的中餐(群馬出品)

P1040333

中心早已知道大二班級人數最多,所以我的教室最大。但是螢幕和黑板不同方向真是苦了我

P1040331

第一天的作業:請學生回家問家人「今天覺得怎麼樣?為什麼?」我把「情緒」用詞寫在黑板上

P1040330

這組討論很熱烈

P1040327

看到「大二」別以為是「大學二年級」,翻譯過來的意思是「大隻的第二級」

Posted by slowcat1070 at 痞客邦 PIXNET Comments(1) Trackback(0) Hits(205)


open trackbacks list Trackbacks (0)

Comments (1)

Post Comment
  • 大隻的二年級
    哈哈哈~~

    我從花蓮回來了
    讓我情緒滿溢的兩天

Comment Permissions: Allow commenting

Leave Comment

*Name/Nickname
E-mail
Personal Website
Comment Title
*Comment
* Private Comment